Nombre del monumento:

Fuente (sabil) del Sultán Qaytbay

Localidad:

En el recinto del Haram al-Sharif, unos 15 m al noreste de la madrasa al-Ashrafiyya, Jerusalén

Datación:

887 de la Hégira / 1482 d. C.; renovado en 1300 / 1882-83

Arquitecto/maestro de obras:

Es probable que el sultán Qaytbay trajese de Egipto un equipo de ingenieros, arquitectos y albañiles para construir en Jerusalén el sabil de Qaytbay y la madrasa al-Ashrafiyya.

Período/Dinastía

Data del periodo mameluco; se renovó en el periodo otomano

Patrocinador(es):

El sultán Sayf al-Din Inal (r. 857-865 / 1453-1461) fundó en este lugar un sabil del que no se conserva nada. Al-Ashraf Qaytbay (r. 872-901 / 1468-1496) renovó totalmente la estructura y lo convirtió en una ampliación de la vecina madrasa Abd al-Ashrafiyya. El sultán otomano Abdulhamid II (r. 1293-1327 / 1876-1909) lo renovó.

Descripción:

El sabil, que mide unos 13 m de alto, consta de tres partes. La primera es la base cuadrada, que presenta ventanas altas en tres de sus muros y una puerta de acceso en el cuarto (el muro este). Cada esquina está decorada con un pilar que descansa sobre la base, coronado con un capitel de mocárabes tallados. La segunda parte es la sección central, compuesta por el tambor y la zona de transición a la cúpula. En las esquinas del tambor se erigen pequeños pilares piramidales que facilitan el paso del cuadrado de la base a un polígono octogonal y, después, a un polígono dodecagonal. Por último está la alta cúpula de piedra, decorada con una característica ornamentación de arabescos. Se considera el único ejemplo de arquitectura egipcia mameluca que existe fuera de El Cairo.
El sabil está construido con hiladas alternas de sillares rojos y amarillos al estilo ablaq. En la parte superior presenta una inscripción tallada con versículos del Corán y una inscripción fundacional escrita en grandes letras nasji mamelucas.
Los elementos arquitectónicos y decorativos reflejan, principalmente, las tradiciones egipcias predominantes en la época mameluca. El sabil de Qaytbay se considera uno de los más populares y grandiosos de Jerusalén, así como uno de los edificios de cúpula pequeña más exquisitos de la zona del Haram al-Sharif. Es un buen ejemplo de la arquitectura mameluca tardía en general y del estilo cairota en particular. Esta fuente se sigue llenando para proporcionar agua fresca a los visitantes del Haram al-Sharif.

View Short Description

Los elementos decorativos y arquitectónicos de este sabil (fuente pública) se inspiraron principalmente en la tradición arquitectónica egipcia. Tiene planta casi cuadrada (4,80 × 4,60 m) y unos 13 m de alto. Está coronado por una alta cúpula de piedra con decoración de arabescos. En cada fachada se abre una gran ventana. Hay varias inscripciones por todo el edificio, en su mayoría versículos coránicos, y una inscripción fundacional. Este sabil se considera uno de los más famosos y bellos de Jerusalén.

Método de datación:

Datación basada en la inscripción que corre por la parte superior de las cuatro fachadas. La fecha queda respaldada por los escritos del historiador Muyir al-Din Hanbali (m. 929 / 1521), quien describe las obras del sultán Qaytbay en Jerusalén.

Bibliografía escogida:

Al-Hanbali, M. (m. 927/ 1520), Al-uns al-yalil fi tarij al-Quds wa al-Jalil [La importancia del ambiente en la historia de Jerusalén y Hebrón], Ammán, 1973.
Burgoyne. M., Mamluk Jerusalem: An Architectural Study, Londres, 1987.
Kessler, C., y Burgoyne, M., “The Fountain of Sultan Qaytbay in the Sacred Precinct of Jerusalem”, en R. Moorey y P. Parr (ed.), Archaeology in the Levant: Essays for Kathleen Kenyon, Warminster, 1978, pp. 250-269.
Peregrinación, ciencias y sufismo. El arte islámico en Cisjordania y Gaza, Madrid, 2004, pp. 83-86.
Walls, A., “Ottoman Restorations to the Sabils and the Madrasa of Qaytbay in Jerusalem”, Muqarnas, n.º 10, 1993, pp. 85-97.

Citation:

Yusuf al-Natsheh "Fuente (sabil) del Sultán Qaytbay" in Discover Islamic Art, Museum With No Frontiers, 2024. 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;ISL;pa;Mon01;18;es

Ficha redactada por: Yusuf Al-Natsheh
Editada por: Majd Musa
Traducción de: Lucía Arias
Revisión de traducción: Lucía Rodríguez Corral

N.º de trabajo MWNF: PA 18

RELATED CONTENT

Related monuments

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

Otomanos

Mamelucos


On display in


Download

As PDF (including images) As Word (text only)