اسم القطعة:

مشكاة

الموقع/المدينة:

الجزائر, الجزائر

المتحف الذي يحوي القطعة:

المتحف الوطني للآثار والفنون الإسلاميّة

About المتحف الوطني للآثار والفنون الإسلاميّة, الجزائر

الرقم المتحفي للقطعة:

II.S.277

مواد وتقنيات صنع القطعة:

جبس محلّي (تمشنت) منحوت.

أبعاد القطعة:

الطول: 77 سم؛ العرض: 73 سم؛ السماكة: 41 سم

الفترة/الأسرة الحاكمة:

الفترة الرستمية، 161 - 296 هجري / 778 - 909 ميلادي؛ رستميّو سدراتة، 296 - 467 هجري / 909 - 1074 ميلادي

ممكان صنع القطعة أو العثور عليها :

سدراتة، الجزائر.

وصف:

مشكاة مستطيلة الشكل، عمقها مستدير على شكل صدفة مزيّنة بعروق تنتهي بتجاويف. زُيِّنت فتحة الواجهة، المنحوتة بقليل من البروز، بإكليليّات زهريّة ومعيّنات ودوائر، بينما غُطيت الركنيّات برصائع ذات وُريدات تحيط بها من الجهتين أوراق نباتية منمنمة.
يحيط بالكوّة إطار مزدوج: الإطار الأوّل مؤلّف من شريط ذو تشبيكات على شكل معيّنات، والثاني من شريط ضيّق مخرّم.
تُذكّر زخرفة هذه اللوحة بالزخارف التي كان الرومان وبيزنطيّو شمال إفريقيا ينحتونها على مذاخر مصنوعة من الطين وعلى عناصر معمارية ومذابح … إلخ.، ممّا يشهد على استمراريّة السّجلّ التزييني.
كان النحت يُنفّذ بواسطة نصلٍ حديدي يستعمل على التمشنت (الجبس المحلّي) وهو لازال رخواً. واستناداً إلى رأي هنري سالادان، فإنّ هذا الجبس المحلي المصنوع من الحجر الكلسيّ الخاص بالمنطقة كان "يُطبّق على جدران من التراب المدكوك أو من الحجر الدبش".
كانت المشكاة مبنية في زاوية غرفة على ارتفاعٍ معيّن من الأرض. وقد خضع قسمها العلوي للترميم.

View Short Description

مشكاة ذات عمق مستدير وقبة نصفية تحمل على الواجهة زخرفة جصية محلية (نقش حديدة)، مكونة من زخارف هندسية بسيطة أو زهرية على شكل وريدات، مشكلة من التمنشيت. أعدت هذه المشكاة في زاوية إحدى الغرف الكبيرة؛ وكانت تستعمل كدولاب، وتساهم في حمل السقف.

طريقة تأريخ القطعة وطريقة تحديد أصلها:

بعد سقوط سلالة الرستميّين فرّ إباضيّو مدينة تاهرت إلى الجنوب وبنوا مدينة جديدة: سدراتة (296 - 467 هجري / 909 – 1074 ميلادي). إنّ مصدر هذا الجزء هو قصر من هذه المدينة. بالإضافة إلى ذلك، فقد تمّ اكتشاف جزء من إفريز في القصر نفسه، ومن الممكن نسبه تاريخيّاً إلى القرن 5 الهجري / 11 الميلادي، لأنه، واستناداً إلى دراسات مارسي، يمكن للأحرف الكوفيّة المستعملة في النقيشة الكتابية الموجودة على الإفريز، أن تعود إلى القرن 11 الميلادي، وهي تقارب الأحرف التي استخدمت في القيروان.

طريقة اقتناء المتحف للقطعة:

إيداع أثري (تنقيبات فان بيرشم، 1952).

طريقة تحديد مكان صنع القطعة أو العثور عليها:

التقرير الذي نُشِر في Comptes rendus de l'Académie des inscriptions et belles-lettres عام 1952.

مراجع مختارة:

- ,Bermúdez Pareja, J., “Crónica arqueológica de la España musulmana”, Al-Andalus, vol. XX, 1955
pp. 407-452
- .Marçais, G., L'architecture musulmane d'Occident, Paris, 1954
- .Saladin, H., Manuel d'art musulman. L'architecture, Paris, 1907
- Van Berchem, M., “Deux campagnes de fouilles à Sédrata en Algérie”, Comptes rendus de l'Académie
.des inscriptions et belles-lettres,
1952, pp. 242-246
- Van Berchem, M., “Deux campagnes de fouilles à Sédrata (1951-1952)”, Travaux de l'Institut de
.recherches sahariennes
, t. X, 1953, pp. 123-138

ملخص هذه الصفحة:

Houria Cherid "مشكاة" ضمن إكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;dz;Mus01;1;ar

الإعداد: حورية شريدHouria Cherid

Titulaire d'un magister en archéologie islamique (1992), enseignante à l'Institut d'archéologie de l'université d'Alger de 1992 à 1999, conservateur du patrimoine archéologique et historique au Musée national des antiquités de 1994 à 2002, puis conservateur en chef à partir de 2002, Houria Cherid est chef du service Labo-photo, département Animation et Documentation au Musée national des antiquités. Elle a publié de nombreux articles dans les Annales du Musée national des antiquités et prépare actuellement un doctorat en archéologie islamique.

التنقيح: مارجوت كورتز
الترجمة: من: الفرنسيّة ريم خطاب
تنقيح الترجمة (من: الفرنسية).احمد الطاهريAhmed S. Ettahiri

Archéologue et historien de l'art et de l'architecture islamiques, titulaire d'une maîtrise en archéologie de l'Institut national des sciences de l'archéologie et du patrimoine de Rabat (INSAP), Ahmed S. Ettahiri a obtenu en 1996 le grade de docteur en art et archéologie islamiques de l'Université de Paris IV-Sorbonne. En 1998, chargé de recherche à l'INSAP, il est nommé co-directeur des fouilles archéologiques maroco-américaines sur le site d'al-Basra (nord du Maroc). En 1999, il est conservateur du Parc archéologique de Chellah (Rabat) et membre du comité scientifique du Forum euroméditerranéen d'archéologie maritime (FEMAM, Carthagène, Espagne). Actuellement maître-assistant et chef du Département d'archéologie islamique à l'INSAP, il est aussi chargé de cours d'architecture islamique à la Faculté des lettres et sciences humaines de Meknès (Université Moulay Ismail, Maroc) et coordinateur du Maroc pour le projet “Qantara, traversées d'Orient et d'Occident” piloté par l'Institut du monde arabe à Paris. Ses recherches sur l'architecture religieuse du Maroc sous les Mérinides (XIIIe-XVe siècle) et sur les fouilles du site d'al-Basra ont donné lieu à plusieurs publications dans des revues scientifiques marocaines et étrangères.

الرقم التشغيلي في "م ب ح" AL 01

RELATED CONTENT

Related monuments

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

الرستميون (بني رستم)


On display in

Discover Islamic Art Exhibition(s)

The Muslim West | Seats of Power: Palaces

Download

As PDF (including images) As Word (text only)