Nom de l’Objet:

Boîte de Zamora

Localisation:

Madrid, Espagne

Musée conservant l’objet:

Musée archéologique national

About Musée archéologique national, Madrid.

Date de l’objet:

353 H / 964 J.-C.

N° d’inventaire Musée:

52113

Matériau(x) / Technique(s):

Ivoire, argent ; moule, niellé.

Dimensions:

H. 18 cm, Ø 10,3 cm

Période / Dynastie:

Omeyyade d’al-Andalus, période califale

Provenance:

Cordoue.

Description:

Boîte cylindrique avec couvercle en forme de cône très plat, couronnée par un bouton en ove. Les deux éléments s'articulent au moyen d'une charnière d'argent, travaillée au burin et émaillée en noir. La pièce est taillée dans le cylindre d'une défense d'éléphant.
Les surfaces du corps et le couvercle présentent une décoration où prédomine l'ataurique de diverses formes (tiges enlacées, fleurs, pignes et roses à six pétales), un haut-relief d'une grande précision incluant des tiges striées et des feuilles en biseau. Cette décoration comprend une faune variée très naturaliste, animaux affrontés ou adossés par paires, tels que paons royaux, gazelles, oiseaux… autant de motifs qui représentent une nouveauté dans l'art cordouan de l'époque, mais qui vont commencer dès lors à devenir plus courants. Sur le bord inférieur du couvercle, une inscription en élégants caractères coufiques indique la destinataire et la date d'exécution : “Bénédiction de Dieu à l'iman Abd Allah al-Hakim al-Moustansir Billah, Prince des croyants. Ceci est ce qu'il a fait faire à Durri le Jeune pour Madame la Mère d'Abd al-Rahman. Année trois et cinquante et trois cents.”
La boîte fut commandée par al-Hakam II pour sa concubine Subh, mère du prince Abd al-Rahman, qui n'accéda pas au pouvoir car il mourut enfant. Le nom de Durri renvoie évidemment au donateur, esclave du calife, gouverneur de Baeza au début du règne d'Hicham II et exécuté sur l'ordre d'al-Mansour.
La matière première de l'objet, l'ivoire d'éléphant, est d'importation, ce qui est un témoignage des relations commerciales durant la période du califat omeyyade de Cordoue.
La boîte tire son nom de sa provenance, la cathédrale de Zamora où elle fut utilisée comme reliquaire.

View Short Description

Sculptée avec maestria dans une défense d'éléphant importée d'Afrique, cette boîte est, comme le dit l'inscription, un cadeau du calife al-Hakam II à sa favorite Subh (“Aurora”), mère de l'héritier. Elle fut élaborée sous la supervision du fonctionnaire Durri al-Sagir dans les ateliers palatins de Madinat al-Zahira.

Comment date et origine ont été établies:

L'inscription coufique qui figure sur la partie inférieure du couvercle indique la date de 353/964.

Mode d’acquisition par le musée:

La pièce fut découverte dans la cathédrale de Zamora durant les travaux préparatoires du Catalogue des monuments de la province de Zamora par la femme de Manuel Gómez Moreno, qui réussit à l'acquérir pour l'état. Elle est entrée au Musée archéologique national comme dépôt d'état le 14 avril 1911.

Mode d’établissement de la provenance:

Commandée par le calife al-Hakam (r. 350-366/961-976, elle peut être en relation avec les ateliers royaux d'ivoirerie de Madinat al-Zahira.

Bibliographie sélective:

Ferrrandis, J., Marfiles árabes de Occidente, vol. I, Madrid, 1935, pp. 56-58.
Franco Mata, A., “Bote de Zamora”, Remenbranza. Las Edades del Hombre, Zamora, 2001, p. 65, n° 6.
Gómez Moreno, M., Catálogo monumental de la provincia de Zamora, Madrid, 1927, pp. 77-79, n° 164.
Montoya Tejada, B. et Montoya Díaz B., Marfiles cordobeses, Cordoue, 1979, pp. 24-26.
Martín Benito, J. I. et Reguera Grande, F., “El bote de Zamora : historia y patrimonio”, De Arte, 2, León, 2003, pp. 203-223.

Citation de cette page web:

Ángela Franco "Boîte de Zamora" dans Discover Islamic Art. Museum With No Frontiers, 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;es;Mus01;14;fr

Fiche rédigée par: Ángela FrancoÁngela Franco

Ángela Franco es Jefa del Departamento de Antigüedades Medievales en el Museo Arqueológico Nacional.
Obtuvo el Grado de Doctor por la Universidad Complutense de Madrid con la tesis Escultura gótica en León y provincia, premiada y publicada parcialmente (Madrid, 1976; reed. León, 1998); y la Diplomatura en Paleografía y Archivística por la Scuola Vaticana di Paleografia, Diplomatica e Archivistica, con la tesis L'Archivio paleografico italiano: indici dei manoscritti, publicada en castellano (Madrid, 1985). Becas de investigación: beca posdoctoral del Ministerio de Asuntos Exteriores, Academia Española de Bellas Artes de Roma (1974-75); beca posdoctoral del Ministerio de Educación y Ciencia, Academia Española de Bellas Artes de Roma (1975-77); beca de la Fundación Juan March de Madrid (1978).
Tiene en su haber 202 publicaciones, fundamentalmente sobre arte medieval cristiano, en especial la iconografía: Crucifijo gótico doloroso, Doble Credo, Danzas de la Muerte, temática bíblica en relación con la liturgia (el Génesis y el Éxodo en relación con la vigilia Pascual) o con el teatro (Secundum legem debet mori, sobre el “pozo de Moisés” de la cartuja de Dijon). Es autora de cuatro catálogos monográficos del Museo Arqueológico Nacional, entre ellos el de Dedales islámicos (Madrid, 1993), y de publicaciones sobre escultura gótica y pintura en la catedral de León y sobre escultura gótica en Ávila, así como de numerosas fichas para catálogos de exposiciones.
Ha participado en innumerables congresos nacionales e internacionales, presentando ponencias y mesas redondas, y ha dirigido cursos y ciclos de conferencias. Es Secretaria de Publicaciones en el Museo Arqueológico Nacional desde 1989.

Édition: Rosalía AllerRosalía Aller

Rosalía Aller Maisonnave, licenciada en Letras (Universidad Católica del Uruguay), y en Filología Hispánica y magíster en Gestión Cultural de Música, Teatro y Danza (Universidad Complutense de Madrid), ha obtenido becas de la Agencia Española de Cooperación Internacional y la Universidad Nacional de Educación a Distancia de Madrid, así como el Diplôme de Langue Française (Alliance Française), el Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge) y el Certificado Superior en inglés y francés (Escuela Oficial de Idiomas de Madrid). Profesora de Estética de la Poesía y Teoría Literaria en la Universidad Católica del Uruguay, actualmente es docente de Lengua Castellana y Literatura en institutos de Enseñanza Secundaria y formación del profesorado en Madrid. Desde 1983, ha realizado traducción y edición de textos en Automated Training Systems, Applied Learning International, Videobanco Formación y El Derecho Editores. Integra el equipo de Museo Sin Fronteras desde 1999 y ha colaborado en la revisión de los catálogos de “El Arte Islámico en el Mediterráneo”. Así mismo, ha realizado publicaciones sobre temas literarios y didácticos, ha dictado conferencias y ha participado en recitales poéticos.

Traduction par: Benito Pelegrín (de l'espagnol)
Édition: Margot Cortez

N° de travail MWNF : SP 25

RELATED CONTENT

Related monuments

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

Omeyyades d’Espagne


On display in

MWNF Galleries

Calligraphy Ivory

Download

As PDF (including images) As Word (text only)