Nom de l’Objet:

Plat

Localisation:

Madrid, Espagne

Musée conservant l’objet:

Musée archéologique national

About Musée archéologique national, Madrid.

Date de l’objet:

802-838 H / 1400-1435 J.-C.

N° d’inventaire Musée:

51129

Matériau(x) / Technique(s):

Céramique ; glaçure, reflets métalliques.

Dimensions:

H. 4,5 cm, Ø maximum 41,5 cm, Ø base 34,8 cm

Période / Dynastie:

Nasride ou mudéjare

Provenance:

Royaume nasride de Grenade ou royaume chrétien de Valence.

Description:

Plat du genre “braserillo” à large base circulaire plate, aux parois droites et peu profondes terminées par une aile étroite. La pièce est réalisée en argile de couleur rougeâtre et recouverte d'une glaçure stannifère. Elle présente une décoration aux reflets métalliques en doré et bleu de cobalt sur un fond blanc crème. Le fond du plat, décoré d'un ataurique grenadin, est divisé en quadrants avec alternance de motifs bleus et dorés. L'aile présente une décoration d'arabesques avec de fins rubans bleus entrelacés. Les petites coquilles dorées qui meublent les interstices nuancent le fond blanc crème de l'aile.
Techniquement, la céramique des VIIIe et IXe siècles H (XIVe et XVe siècles J.-C.) n'est que la continuation de la céramique almohade ; cependant, à l'époque nasride, l'introduction de l'oxyde de cobalt dans la glaçure permit d'offrir une ample gamme de bleus et, grâce à l'application de sulfure de cuivre, d'argent et de rouille pour obtenir des reflets métalliques, on obtint des pièces exceptionnelles. La faïence dorée andalouse, déjà fabriquée aux siècles précédents, atteint son apogée sous la dynastie nasride de Grenade.
La fabrication de ce type de céramique exigeait trois cuissons. La dernière, effectuée dans un four réducteur, était la plus délicate car elle supposait un contrôle parfait de la température du four. On devait faire adhérer le mélange des sulfures métalliques de la pièce sans laisser fondre la glaçure de la précédente cuisson.
L'importance des ateliers de poterie du royaume de Grenade et, notamment, de Málaga comme grand centre de production, fit que l'expression “produit de Maliqa”, avec de légères variantes, équivalait à “faïence dorée” indépendamment du lieu de production. Cette appellation fut également employée dans le monde chrétien par les potiers d'origine nasride qui, depuis la fin du XIVe siècle, se déplaçaient vers le Levant et s'installaient dans des localités diverses ; Manisès, entre autres, fut le centre le plus important de la céramique à reflets métalliques, fabriquée dans le style de Málaga pour une clientèle chrétienne.

View Short Description

Cet énorme plat représente la continuation de la technique et de la décoration des céramiques nasrides dans les ateliers mudéjars pour satisfaire les besoins de la clientèle chrétienne, demandeuse de formes nouvelles, comme celle de ce récipient peu profond, à base plate, aux parois droites et à bord horizontal.

Comment date et origine ont été établies:

La perfection continue de la technique, le type de décoration et le tracé du décor d'ataurique sont caractéristiques de la faïence à reflets dorés du premier tiers du IXe siècle H (XVe siècle J.-C.).

Mode d’acquisition par le musée:

La pièce est entrée au Musée archéologique national par achat de l'état le 6 juin 1875.

Mode d’établissement de la provenance:

La décadence croissante du royaume nasride de Grenade, parallèlement à l'essor de la puissance maritime aragonaise et à sa suprématie sur les routes commerciales de la Méditerranée, favorisa l'éclosion de foyers levantins mudéjars contemporains des productions nasrides et utilisant les mêmes traditions techniques et ornementales. S'agissant de ce plat, l'intensité du cobalt et la forme sont plutôt caractéristiques des productions valenciennes, mais seule une analyse de l'argile pourrait établir la provenance exacte de l'objet.

Bibliographie sélective:

Camps Cazorla, E., La cerámica española (catalogue sommaire du Musée archéologique national), Madrid, 1936, pp. 28-30.
Camps Cazorla, E., La cerámica medieval española, Madrid, 1943, p. 29.
Martínez Caviro, B., Cerámica hispanomusulmana andalusí y mudéjar, Madrid, 1991, pp. 76-82.
Pérez Higuera, T., Objetos e imágenes de al-Andalus, Barcelone, 1994, pp. 24-25.

Citation de cette page web:

Margarita Sánchez Llorente "Plat" dans Discover Islamic Art. Museum With No Frontiers, 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;es;Mus01;28;fr

Fiche rédigée par: Margarita Sánchez LlorenteMargarita Sánchez Llorente

Margarita Sánchez Llorente cursó estudios de Historia del Arte y Psicología en la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Complutense de Madrid, obteniendo la licenciatura en 1974.Tras realizar numerosos cursos de posgrado en museología y documentación del patrimonio histórico-artístico y arqueológico, le fueron concedidas varias becas de investigación en museística. De 1989 a 2000 trabajó en el Museo Arqueológico Nacional, en la gestión y documentación de los proyectos de la Unión Europea: EMN (European Museum Network), RAMA (Remote Access to Museum Archives) y –como colaboradora del departamento de Antigüedades Egipcias y del Próximo Oriente– Champollion. Ha participado en numerosos coloquios y encuentros internacionales y publicado varios artículos sobre las nuevas tecnologías aplicadas a la documentación en los museos.

Édition: Rosalía AllerRosalía Aller

Rosalía Aller Maisonnave, licenciada en Letras (Universidad Católica del Uruguay), y en Filología Hispánica y magíster en Gestión Cultural de Música, Teatro y Danza (Universidad Complutense de Madrid), ha obtenido becas de la Agencia Española de Cooperación Internacional y la Universidad Nacional de Educación a Distancia de Madrid, así como el Diplôme de Langue Française (Alliance Française), el Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge) y el Certificado Superior en inglés y francés (Escuela Oficial de Idiomas de Madrid). Profesora de Estética de la Poesía y Teoría Literaria en la Universidad Católica del Uruguay, actualmente es docente de Lengua Castellana y Literatura en institutos de Enseñanza Secundaria y formación del profesorado en Madrid. Desde 1983, ha realizado traducción y edición de textos en Automated Training Systems, Applied Learning International, Videobanco Formación y El Derecho Editores. Integra el equipo de Museo Sin Fronteras desde 1999 y ha colaborado en la revisión de los catálogos de “El Arte Islámico en el Mediterráneo”. Así mismo, ha realizado publicaciones sobre temas literarios y didácticos, ha dictado conferencias y ha participado en recitales poéticos.

Traduction par: Benito Pelegrín (de l'espagnol)
Édition: Margot Cortez

N° de travail MWNF : SP 45

RELATED CONTENT

Related monuments

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

Période Mudéjar

Nasrides


On display in

Discover Islamic Art Exhibition(s)

Mudéjar Art | Mudéjar Professions

MWNF Galleries

Ceramics

Download

As PDF (including images) As Word (text only)