اسم القطعة:

الطيفور (صحنٌ مقعر)

الموقع/المدينة:

مدريد, اسبانيا

المتحف الذي يحوي القطعة:

المتحف الأثري الوطني

About المتحف الأثري الوطني, مدريد.

الرقم المتحفي للقطعة:

63043

مواد وتقنيات صنع القطعة:

فخار؛ دولاب؛ شي؛ أخضر ومنغنيز؛ مبرنق.

أبعاد القطعة:

الارتفاع: 7 سم؛ القطر: 26 سم

الفترة/الأسرة الحاكمة:

الفترة الخلافية (317 – 422 / 929 – 1031)

ممكان صنع القطعة أو العثور عليها :

قرطبة.

وصف:

هذا الطيفور ذو قاعدة محدبة؛ وجوانب مائلة وحواف ملساء. صُنعت القطعة من صلصال ذي لون يميلُ إلى الأحمر ومطلي من الخارج بطلاء عسلي اللون يميلُ إلى الأخضر، ومن الداخل بطلاء أبيض. يبرز على الوجهُ الداخلي للصحن زخرفة تتكون من الأخضر والمنغنيز فوق خلفية بيضاء. تُعطي الحاشية الدائرية الكبيرة، التي تطوفُ بحافة الصحن مع حزوز لسعيفات نخلية مرتبطة بسيقان متموجة، مظهراً ثلاثي الفصوص للقطعة. وعلى الشريط الأوسط الذي يُكمِّل الزخرفة، تُكرِّرُ زخرفة كتابية مكونة من كتابة كوفية قديمة عبارة "الملك". وقد جرى ملء الأحرفِ ذات الحدود المرسومة بالخطوط الداكنة للمنغنيز بأخضر النحاس، مما أدى إلى إضفاء تأثير تبايني لوني مألوف في فخار هذه الفترة.
وبشكل عام، يقدم فخار مدينة الزهراء سجلاً زخرفياً رحباً بما فيه الكفاية؛ لكن الرسم الكتابي الأكثر رواجاً هو عبارة "الملك" التي تشير هنا إلى السلطة الملكية للأمويين؛ فالعبارة مكررةٌ إلى حد إمكانية التفكير في صلة بين إنتاج خزفي معين والدعاية الرسمية؛ ولا يجب نسيان أن الرعاية الفنية خلال الخلافة، كانت مرتبطةً ارتباطاً وثيقاً بالسلطان والنفوذ؛ ويمكن أن يرمز الطبق اللوني القاعدي إلى شعار أمويي الأندلس، فالأبيض يرمز إلى السلالة، والأخضر إلى لون الإسلام والأسود إلى الإشارة إلى الرسول والبساطة القرآنية.

View Short Description

شُحن هذا الطيفور المصنوع في ورشة بلاطية بمدينة الزهراء بدلالات رمزية: يمثل مصطلح "الملك" السيادة، واللون الأبيض السلالة الأموية، والأخضر يحيل على الإسلام، وأخيرا الأسود ويذكر بالبساطة القرءانية وسيادة الخليفة.

طريقة تأريخ القطعة وطريقة تحديد أصلها:

اعتماداً على نوع الكتابة، يمكن أن يُؤِرَّخ الصحنُ في حوالي الثلث الثاني من القرن الرابع / العاشر؛ والزخرفة الكتابية الكوفية مميزة لمرحلة أولية للإنتاج الأميري لمدينة الزهراء، السابقة على حكومة الحكم الثاني (350 – 366 / 961 – 976).

طريقة اقتناء المتحف للقطعة:

أُدخِلت القطعة إلى المتحف كوديعة للدولة في يوم 5 فبراير(شباط) 1943.

طريقة تحديد مكان صنع القطعة أو العثور عليها:

تعود القطعة إلى الحفريات الأثرية المنجزة في مدينة الزهراء؛ ويبقى شكلها وزخرفتها على السواء مميزين لإنتاج بلاط مدينة الزهراء.

مراجع مختارة:

- Camps Cazorla, E., “Cerámicas y vidrios califales de Medina Zahara”, Adquisiciones del Museo Arqueológico Nacional (1940-1945), Madrid, 1947, pp. 148-154.
- Castejón y Martínez de Arizala, R., Excavaciones del plan nacional de Medina Azahara (Córdoba), Campaña de 1943. Informes y memorias n° 8, Madrid, 1945.
- Collectif, El esplendor de los omeyas cordobeses, Grenade, 2001.

ملخص هذه الصفحة:

Margarita Sánchez Llorente "الطيفور (صحنٌ مقعر)" ضمن إكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;es;Mus01;3;ar

الإعداد: مارجاريتا لورانتي.Margarita Sánchez Llorente

Margarita Sánchez Llorente cursó estudios de Historia del Arte y Psicología en la facultad de Filosofía y Letras de la Universidad Complutense de Madrid, obteniendo la licenciatura en 1974.Tras realizar numerosos cursos de posgrado en museología y documentación del patrimonio histórico-artístico y arqueológico, le fueron concedidas varias becas de investigación en museística. De 1989 a 2000 trabajó en el Museo Arqueológico Nacional, en la gestión y documentación de los proyectos de la Unión Europea: EMN (European Museum Network), RAMA (Remote Access to Museum Archives) y –como colaboradora del departamento de Antigüedades Egipcias y del Próximo Oriente– Champollion. Ha participado en numerosos coloquios y encuentros internacionales y publicado varios artículos sobre las nuevas tecnologías aplicadas a la documentación en los museos.

التنقيح: روزاليا أليرRosalía Aller

Rosalía Aller Maisonnave, licenciada en Letras (Universidad Católica del Uruguay), y en Filología Hispánica y magíster en Gestión Cultural de Música, Teatro y Danza (Universidad Complutense de Madrid), ha obtenido becas de la Agencia Española de Cooperación Internacional y la Universidad Nacional de Educación a Distancia de Madrid, así como el Diplôme de Langue Française (Alliance Française), el Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge) y el Certificado Superior en inglés y francés (Escuela Oficial de Idiomas de Madrid). Profesora de Estética de la Poesía y Teoría Literaria en la Universidad Católica del Uruguay, actualmente es docente de Lengua Castellana y Literatura en institutos de Enseñanza Secundaria y formación del profesorado en Madrid. Desde 1983, ha realizado traducción y edición de textos en Automated Training Systems, Applied Learning International, Videobanco Formación y El Derecho Editores. Integra el equipo de Museo Sin Fronteras desde 1999 y ha colaborado en la revisión de los catálogos de “El Arte Islámico en el Mediterráneo”. Así mismo, ha realizado publicaciones sobre temas literarios y didácticos, ha dictado conferencias y ha participado en recitales poéticos.
, مارجوت كورتز
الترجمة: (من: الفرنسية).احمد الطاهريAhmed S. Ettahiri

Archéologue et historien de l'art et de l'architecture islamiques, titulaire d'une maîtrise en archéologie de l'Institut national des sciences de l'archéologie et du patrimoine de Rabat (INSAP), Ahmed S. Ettahiri a obtenu en 1996 le grade de docteur en art et archéologie islamiques de l'Université de Paris IV-Sorbonne. En 1998, chargé de recherche à l'INSAP, il est nommé co-directeur des fouilles archéologiques maroco-américaines sur le site d'al-Basra (nord du Maroc). En 1999, il est conservateur du Parc archéologique de Chellah (Rabat) et membre du comité scientifique du Forum euroméditerranéen d'archéologie maritime (FEMAM, Carthagène, Espagne). Actuellement maître-assistant et chef du Département d'archéologie islamique à l'INSAP, il est aussi chargé de cours d'architecture islamique à la Faculté des lettres et sciences humaines de Meknès (Université Moulay Ismail, Maroc) et coordinateur du Maroc pour le projet “Qantara, traversées d'Orient et d'Occident” piloté par l'Institut du monde arabe à Paris. Ses recherches sur l'architecture religieuse du Maroc sous les Mérinides (XIIIe-XVe siècle) et sur les fouilles du site d'al-Basra ont donné lieu à plusieurs publications dans des revues scientifiques marocaines et étrangères.
, بينيتو بيليجريني.(من الإسبانية
تنقيح الترجمة عباس عباس

الرقم التشغيلي في "م ب ح" SP 04

RELATED CONTENT

Related monuments

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

أمويو الأندلس


On display in

Discover Islamic Art Exhibition(s)

The Muslim West | Court Life

Download

As PDF (including images) As Word (text only)