صحن
مدريد, اسبانيا
المتحف الأثري الوطني
About المتحف الأثري الوطني, مدريد.
النصف الثاني من القرن الخامس عشر الميلادي
51110
فخار؛ صلصال صيني؛ شي؛ طلاء؛ بريق مذهَّب.
الارتفاع: 4.5 سم؛ القطر: 35.5 سم؛ قطر القاعدة: 11 سم
فترة المدجنين، القرن الثاني عشر – الخامس عشر
مانيسيس (فالانسيا).
يظهر عند أوج إنتاج مانيسيس وباتيرنا ذوقٌ للأشكال الطبيعية يبرهنُ على ابتعاد تدريجي عن التقليد الإسباني – الإسلامي. لازالت بعضُ الرسوم كثيرة البساطة ومنمنمة جداً، مثل الأزهار ذات الرؤوس المستخدمة من أجل تزيين قيعان قطع فئة "أ في ماريا"، المسماة بهذه التسمية بسبب النقيشة المَرْيميَّة بأحرف قوطية ألمانية. ترتكزُ الفئة العادية التي ينتمي إليها هذا الصحنُ على مجموعات من النقط الكبيرة التي يتراوح عددها مابين ثلاث وست نقاط، محاطة بخط رقيق؛ مرسومة هي الأخرى داخل فضاءات دائرية منحرفة، مكونة بواسطة سيقان رقيقة مُطوِّقة. زُينت خلفية هذه الفضاءات الدائرية بنقاط صغيرة، وفي بعض الحالات، كما هو الشأن هنا، زخرفت بدائرة صغيرة أخرى مركزية تحتوي على صليب ينتهي بنقاط؛ ولهذا السبب سُميت هذه الفئة التي ينتمي إليها هذا الصحن ب"الفئة ذات النقاط".
يظهر على الصحن، المصنوع بواسطة الدولاب، جناح عريض ومسطح، وقاع مقعر ذو بروز تزييني ، وقد غُطي بمينا حاو للقصدير صوفي اللون، أنجزت فوقه زخرفة عن طريق الشي المتتالي، المؤكسد والمُخفَّض؛ بينما يبرزُ الطيرُ بأزرق الكوبالت، والنقاطُ مذهَّبةٌ.
خرجت من ورشات فالانسيا صحونٌ ذات مقاييس مختلفة؛ فإلى جانب نماذج كبيرة الحجم مثل هذا النموذج المقدم هنا، توجدُ صحونٌ أصغر، مزينة بأيائل وغزلان وببغاوات وأزهار زنبق أو بحروف أولية متوجة؛ وكانت هذه الصحون الأكثر صغراً أوسع تداولاً.
صنع هذا الطبق في أوج الإبداع التقني لأفران مانيسيس، خلال الفترة التي كان فيها الخزف المدجن الفالانسي قد بدأ يبتعد عن الزخرفة الإسبانية الإسلامية التقليدية، ويدمج أشكالا جديدة، مثل طويلة الساق الطبيعية هذه.
اعتماداً على الأسلوب والوثائق المتوفرة بكثافة في الأرشيف الفالانسياني والمنشورة من طرف العديد من الكتاب، ومن بينهم ب. مارتينيز كافيرو (أنظر المراجع). كما تبقى الشعارات مراجع جد هامة.
أدخلت القطعة إلى المتحف الأثري الوطني عن طريق الشراء من السيد فيسينتي خوان إي أمات، يوم 27 يونيو (حزيران) 1872.
تؤكد المميزات المقدمة في الوصف المصدرَ الفالانسياني بطريقة لاريب فيها؛ إذ كانت مانيسيس المركز الأكثر أهمية في صناعة هذا النوع من القطع، وهو ما يفسر اتخاذ تسمية لفئة كاملة من الفخار. وفي باتيرنا، كشفت حفريات حديثة عن ورشات فخار مماثلة؛ لكن القطع المستخرجة تبقى، بالرغم من كونها صنعت حسب التقنية نفسها، ذات جودة أقل.
- Camps Cazorla, E., Catálogo sumario del Museo Arqueológico Nacional. Cerámica española (Nuevas instalaciones), Madrid, 1936, p. 32, pl. IV.
- Martínez Caviró, B., Cerámica hispanomusulmana, Madrid, 1991, p. 152, fig. 148.
- Franco Mata, Á., Balmaseda Muncharaz, L., Arias Sánchez, I. et Papí Rodes, C., “La documentación de las cerámicas valencianas medievales en el Museo Arqueológico Nacional”, La Cerámica de Paterna. Reflejos del Mediterráneo (catalogue d'exposition), Valence, 2002, pp. 106-118.
Ángela Franco "صحن" ضمن إكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;es;Mus01;46;ar
الإعداد: أنجيلو فرانكو.Ángela Franco
Ángela Franco es Jefa del Departamento de Antigüedades Medievales en el Museo Arqueológico Nacional.
Obtuvo el Grado de Doctor por la Universidad Complutense de Madrid con la tesis Escultura gótica en León y provincia, premiada y publicada parcialmente (Madrid, 1976; reed. León, 1998); y la Diplomatura en Paleografía y Archivística por la Scuola Vaticana di Paleografia, Diplomatica e Archivistica, con la tesis L'Archivio paleografico italiano: indici dei manoscritti, publicada en castellano (Madrid, 1985). Becas de investigación: beca posdoctoral del Ministerio de Asuntos Exteriores, Academia Española de Bellas Artes de Roma (1974-75); beca posdoctoral del Ministerio de Educación y Ciencia, Academia Española de Bellas Artes de Roma (1975-77); beca de la Fundación Juan March de Madrid (1978).
Tiene en su haber 202 publicaciones, fundamentalmente sobre arte medieval cristiano, en especial la iconografía: Crucifijo gótico doloroso, Doble Credo, Danzas de la Muerte, temática bíblica en relación con la liturgia (el Génesis y el Éxodo en relación con la vigilia Pascual) o con el teatro (Secundum legem debet mori, sobre el “pozo de Moisés” de la cartuja de Dijon). Es autora de cuatro catálogos monográficos del Museo Arqueológico Nacional, entre ellos el de Dedales islámicos (Madrid, 1993), y de publicaciones sobre escultura gótica y pintura en la catedral de León y sobre escultura gótica en Ávila, así como de numerosas fichas para catálogos de exposiciones.
Ha participado en innumerables congresos nacionales e internacionales, presentando ponencias y mesas redondas, y ha dirigido cursos y ciclos de conferencias. Es Secretaria de Publicaciones en el Museo Arqueológico Nacional desde 1989.
التنقيح: روزاليا أليرRosalía Aller
Rosalía Aller Maisonnave, licenciada en Letras (Universidad Católica del Uruguay), y en Filología Hispánica y magíster en Gestión Cultural de Música, Teatro y Danza (Universidad Complutense de Madrid), ha obtenido becas de la Agencia Española de Cooperación Internacional y la Universidad Nacional de Educación a Distancia de Madrid, así como el Diplôme de Langue Française (Alliance Française), el Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge) y el Certificado Superior en inglés y francés (Escuela Oficial de Idiomas de Madrid). Profesora de Estética de la Poesía y Teoría Literaria en la Universidad Católica del Uruguay, actualmente es docente de Lengua Castellana y Literatura en institutos de Enseñanza Secundaria y formación del profesorado en Madrid. Desde 1983, ha realizado traducción y edición de textos en Automated Training Systems, Applied Learning International, Videobanco Formación y El Derecho Editores. Integra el equipo de Museo Sin Fronteras desde 1999 y ha colaborado en la revisión de los catálogos de “El Arte Islámico en el Mediterráneo”. Así mismo, ha realizado publicaciones sobre temas literarios y didácticos, ha dictado conferencias y ha participado en recitales poéticos., مارجوت كورتز
الترجمة: (من: الفرنسية).احمد الطاهريAhmed S. Ettahiri
Archéologue et historien de l'art et de l'architecture islamiques, titulaire d'une maîtrise en archéologie de l'Institut national des sciences de l'archéologie et du patrimoine de Rabat (INSAP), Ahmed S. Ettahiri a obtenu en 1996 le grade de docteur en art et archéologie islamiques de l'Université de Paris IV-Sorbonne. En 1998, chargé de recherche à l'INSAP, il est nommé co-directeur des fouilles archéologiques maroco-américaines sur le site d'al-Basra (nord du Maroc). En 1999, il est conservateur du Parc archéologique de Chellah (Rabat) et membre du comité scientifique du Forum euroméditerranéen d'archéologie maritime (FEMAM, Carthagène, Espagne). Actuellement maître-assistant et chef du Département d'archéologie islamique à l'INSAP, il est aussi chargé de cours d'architecture islamique à la Faculté des lettres et sciences humaines de Meknès (Université Moulay Ismail, Maroc) et coordinateur du Maroc pour le projet “Qantara, traversées d'Orient et d'Occident” piloté par l'Institut du monde arabe à Paris. Ses recherches sur l'architecture religieuse du Maroc sous les Mérinides (XIIIe-XVe siècle) et sur les fouilles du site d'al-Basra ont donné lieu à plusieurs publications dans des revues scientifiques marocaines et étrangères., بينيتو بيليجريني.(من الإسبانية
تنقيح الترجمة عباس عباس
الرقم التشغيلي في "م ب ح" SP 69
RELATED CONTENT
Related monuments
Islamic Dynasties / Period
On display in
MWNF Galleries
CeramicsDownload
As PDF (including images) As Word (text only)