Nom de l’Objet:

Plaque de marbre rectangulaire avec inscription funéraire arabe en caractères coufiques

Localisation:

Trapani, Italie

Musée conservant l’objet:

Musée régional Agostino Pepoli

Propriétaire d’origine :

Collection G. M. Di Ferro, Trapani (v. 1830)

Date de l’objet:

474 de l’Hégire / 1081 J.-C.

N° d’inventaire Musée:

119 / 419

Matériau(x) / Technique(s):

Marbre ; inscription en relief.

Dimensions:

H. 46 cm ; l. 32 cm ; ép. 6,3 cm

Provenance:

Inconnue (probablement Trapani).

Description:

Plaque rectangulaire en marbre, presque intacte mais légèrement endommagée dans la partie supérieure ; elle est ornée d'un cadre rectangulaire à listel et d'un arc outrepassé qui couronne l'espace épigraphique et rappelle la niche du mirhab. Les deux espaces entre l'extrados de l'arc et les angles supérieurs du cadre rectangulaire sont occupés par un élément décoratif qui se répète symétriquement : un épais rinceau qui s'entortille en volute vers le haut, remplissant l'angle, tandis qu'une autre volute s'enroule vers le bas, en s'insinuant à l'intérieur de l'espace de réserve. Pour les caractères coufiques, la présence de petits cercles de remplissage, et la forme pleine des lettres, est très caractéristique. Le motif de remplissage à l'aide de volutes trouve des équivalents dans le décor des stèles funéraires du Ve siècle H (XIe siècle J.-C.) à Kairouan.
Le texte de l'inscription est le suivant (d'après la traduction de M. Amari) : “Au nom de Dieu miséricordieux et clément. Que Dieu bénisse le prophète Mahomet et sa lignée et leur accorde la paix. Chaque âme devra savourer la mort. Vous n'obtiendrez les récompenses que le jour de la résurrection. Alors celui qui sera éloigné du feu et introduit au Paradis sera sauvé. La vie ici-bas n'est que marchandise trompeuse. Ceci est le sépulcre de Sidat al-Ahl, fille d'Abd al-Aziz, le Changeur, du peuple de Mazara ; laquelle est morte un vendredi, du mois de rabi I, de l'an quatre cent soixante-quatorze.”
Cette stèle, avec la stèle inv. 127/427, qui lui ressemble, provenait d'une fameuse collection privée de Trapani, du début du XIXe siècle, celle de G. M. Di Ferro.

View Short Description

Cette stèle était placée au-dessus du tombeau d'une femme. L'arc qui figure sur la stèle, et qui contient l'inscription, rappelle idéalement la niche d'un mihrab, qui évoque l'idée de passage dans l'au-delà, définissant le rite de sépulture comme un rite de passage.

Comment date et origine ont été établies:

L'année est précisée dans le texte de l'inscription ; le style des caractères coufiques, lui aussi, remonte à la fin du XIe siècle.

Mode d’acquisition par le musée:

Transfert de la bibliothèque Fardelliana de Trapani.

Mode d’établissement de la provenance:

Le fait que le père de la défunte soit désigné comme citoyen de Mazara a permis à Amari de supposer que la famille se serait réfugiée à Trapani après la conquête de Mazara par les Normands, en 1072 : la stèle, qui a abouti dans une collection privée de Trapani, serait donc originaire de cette ville.

Bibliographie sélective:

Amari, M., Epigrafi arabiche di Sicilia. II. Iscrizioni funerarie, Palerme, 1879, I, n. XI, 224, planche. I, fig. 3.
Amari, M., Le epigrafi arabiche di Sicilia (F. Gabriel, dir.), Palerme, 1971, pp. 171-172.
Répertoire chronologique d'épigraphie arabe, VII, p. 211.

Citation de cette page web:

Paolo Barresi "Plaque de marbre rectangulaire avec inscription funéraire arabe en caractères coufiques" dans Discover Islamic Art. Museum With No Frontiers, 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;it;Mus01_B;48;fr

Fiche rédigée par: Paolo BarresiPaolo Barresi

Laureato in Archeologia, ha conseguito la specializzazione presso la Scuola Archeologica Italiana di Atene ed il Dottorato di ricerca in Archeologia Classica.
Autore di numerosi articoli e recensioni, ha pubblicato la monografia Province dell'Asia Minore. Costo dei marmi, architettura pubblica e committenza. Collabora da anni con l'Università di Roma “La Sapienza” ed ha insegnato presso la Cattedra di Archeologia e Storia dell'Arte del Vicino Oriente Antico dell'Università di Trapani.

Édition: Pier Paolo RacioppiPier Paolo Racioppi

Laureato e specializzato in storia dell'arte presso l'Università di Roma “La Sapienza” sta conseguendo il dottorato di ricerca in Storia e conservazione dell'oggetto d'arte e d'architettura presso l'Università di Roma TRE. Ha svolto attività seminariali presso l'Istituto di Storia dell'Arte all'Università La Sapienza di Roma e attualmente è docente di storia dell'arte del Rinascimento presso la IES at Luiss (Roma).
Ha pubblicato diversi contributi sulla tutela artistica, il collezionismo e le accademie d'arte, ed ha collaborato al Dizionario Biografico degli Italiani dell'Enciclopedia Treccani.

Traduction par: Marguerite Pozzoli
Édition: Margot Cortez

N° de travail MWNF : IT 69

RELATED CONTENT

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

Période siculo-normande


On display in

MWNF Galleries

Calligraphy Funerary objects

Download

As PDF (including images) As Word (text only)