مثابة بئر
تطوان, المغرب
المتحف الاتنوغرافي؛ تطوان
About المتحف الاتنوغرافي؛ تطوان, تطوان.
586 هجري/ 1190 ميلادي
84.01.683
فخار مختوم، فخار / خزف مطلي بالمينا الخضراء.
الارتفاع: 69 سم؛ القطر: 52.5 سم
الفترة الموحدية
دار الحاج بلقين.
مدينة سبتة التي تمت الإشارة إليها في نقيشة تزين إحدى الحقول المزخرفة للقطعة.
مثابة بئر أسطوانية الشكل من الداخل ومضلعة من الخارج، مستندة على قاعدة سميكة تتخذ شكل مسند، مفتوحة في أعلاها بشفة منفرجة ومسطحة الشكل، ومنجورة إلى ثمانية جوانب عمودية. توزعت زخرفة مختومة مغطاة بمينا خضراء على ثمان لوحات عمودية، قسمت كل واحدة منها إلى خمسة حقول أفقية. تؤثث أفاريز تتكون من عقيدات متعددة الفصوص، ثلاثة حقول يفصلها حقل واحد مطلي بالمينا الخضراء، وحقل آخر حفرت عليه وعلى المينا الخضراء نقيشة كتابية بحروف نسخية. تشير هذه الأخيرة إلى اسم مالك الورشة وإلى تاريخ صنع هذه المثابة، وتستنسخ النص التالي:"هذا ما عمل في دار الحاج بلقين يوم (…) سابع من شهر ربيع الآخر عام ستة وثمانين وخمسة ميا (هكذا أي مائة)" (الموافق لعام 1190 ميلادي).
تكلل فتحة مثابة البئر زخارف أخرى موزعة أيضاً على إفريزين متراكبين فوق بعضهما. يتكون الإفريز الأول من مربعات مرصعة بنجوم من ثمانية فروع، وزين الإفريز الآخر، وهو أضيق من الأول، بشبكة من زخرفة متكسرة.
انتشر هذا الطراز من المثابات الخاصة بالآبار في العصور الموحدية انتشارا كبيرا في المغرب وفي الأندلس على السواء. وقد كانت مخصصة لحماية الآبار المحفورة في وسط الباحات الداخلية للمنازل، وللمساهمة في تجميل هذه الأماكن. ولهذا السبب، قام الفخارون بإيلاء عناية خاصة لصناعتهم وتبيان افتخارهم بها عبر الإمضاء على أعمالهم.
انتشر هذا النوع من المثابات المزخرفة الخاصة بالآبار، المؤرخة والحاملة لاسم الورشة في المغرب وفي الأندلس على السواء. فقد كانت تحمي الآبار المحفورة في وسط الصحون الداخلية للمنازل، وتساهم في تزيين الأمكنة.
يشير النقش المحفور بحروف نسخية على الحقل الرابع إلى مكان التصنيع (ورشة الحاج بلقين) والتاريخ، السابع من شهر ربيع الثاني من عام 586 هجري / 1190ميلادي.
إيداع أثري.
اكتشاف أثري حصل بالصدفة في مدينة سبتة بموقع يعرف بـ LIano de las Damas.
-Bazzana, A., Maroc les trésors du Royaume (catalogue), Paris Musées, 1999.
-Cambazard-Amahan, C. et Erbati, E., 6000 ans d'Art au Maroc (catalogue), Paris, 1990.
-Torres Balbas, L., Ars Hispaniae, Historia universal del Arte Hispanica, t. IV, Arte almohade, arte nasarí, arte mudéjar, Madrid, 1949
Naima El Khatib-Boujibar "مثابة بئر" ضمن إكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;ma;Mus01_F;10;ar
الإعداد: نعيمة الخطيب بوجيبار.Naima El Khatib-Boujibar
Archéologue et historienne de l'art, titulaire d'une licence en lettres (française), N. Elkhatib-Boujibar a également étudié l'archéologie et l'histoire de l'art à l'Institut d'art et d'archéologie de Paris, l'art islamique et la muséologie à l'École du Louvre (Paris), et suivi des cours à l'Institut d'ethnographie de l'Université de Neuchâtel (Suisse). Elle a occupé plusieurs postes de responsabilité, parmi lesquels directrice des Musées et de l'Archéologie, inspectrice générale des Musées et de l'Archéologie, déléguée régionale du ministère de la Culture.
Elle a dirigé un chantier de fouille durant 20 ans et enseigné à l'Institut national marocain des sciences de l'archéologie et du patrimoine (INSAP). Elle a organisé différentes expositions sur le patrimoine marocain, au Maroc comme à l'étranger, et animé des cycles de conférence, dont celui sur l'art islamique à la “Villa des Arts” à Casablanca.
N. El Khatib-Boujibar a publié différents articles sur le patrimoine archéologique, artistique et architectural marocain, mais aussi sur d'autres sites islamiques et sur les arts mobiliers. Elle a également participé à la rédaction du catalogue Musée Sans Frontières Le Maroc andalou, à la rencontre d'un art de vivre.
التنقيح: مارجوت كورتز
الترجمة: غادة الحسين من: اللغة الفرنسية
تنقيح الترجمة (من: الفرنسية).احمد الطاهريAhmed S. Ettahiri
Archéologue et historien de l'art et de l'architecture islamiques, titulaire d'une maîtrise en archéologie de l'Institut national des sciences de l'archéologie et du patrimoine de Rabat (INSAP), Ahmed S. Ettahiri a obtenu en 1996 le grade de docteur en art et archéologie islamiques de l'Université de Paris IV-Sorbonne. En 1998, chargé de recherche à l'INSAP, il est nommé co-directeur des fouilles archéologiques maroco-américaines sur le site d'al-Basra (nord du Maroc). En 1999, il est conservateur du Parc archéologique de Chellah (Rabat) et membre du comité scientifique du Forum euroméditerranéen d'archéologie maritime (FEMAM, Carthagène, Espagne). Actuellement maître-assistant et chef du Département d'archéologie islamique à l'INSAP, il est aussi chargé de cours d'architecture islamique à la Faculté des lettres et sciences humaines de Meknès (Université Moulay Ismail, Maroc) et coordinateur du Maroc pour le projet “Qantara, traversées d'Orient et d'Occident” piloté par l'Institut du monde arabe à Paris. Ses recherches sur l'architecture religieuse du Maroc sous les Mérinides (XIIIe-XVe siècle) et sur les fouilles du site d'al-Basra ont donné lieu à plusieurs publications dans des revues scientifiques marocaines et étrangères.
الرقم التشغيلي في "م ب ح" MO 12
RELATED CONTENT
Related monuments
Islamic Dynasties / Period
On display in
MWNF Galleries
CeramicsDownload
As PDF (including images) As Word (text only)