Nombre del objeto:

Dinar (solidus)

Localidad:

Rabat, Marruecos

Conservado en:

Museo Numismático del Banco de Marruecos

About Museo Numismático del Banco de Marruecos, Rabat

Datación:

98 de la Hégira/715-716 d. C.

Artista/artesano:

Ceca de Ifriqiya (Túnez).

N.º de inventario:

4

Materiales/técnicas:

Oro; moldeado, acuñado.

Dimensiones:

Diámetro 1,2 cm; peso 4,28 g

Período/Dinastía

Omeyas

Lugar de producción/procedencia:

Marruecos.

Descripción:

Este hermoso dinar de oro bien ejecutado se encuentra entre las primeras y más originales monedas omeyas. Emitido en la Ifriqiya de Sulayman, presenta las características en la acuñación introducidas por su padre, Abd al-Malik: institución del dinar como moneda oficial, eliminación de las representaciones iconográficas y empleo exclusivo de la epigrafía árabe.
Siguiendo la tradición de la época, en las partes más visibles de la moneda –el centro de cada cara– figuran, en caracteres cúficos arcaicos, las profesiones de fe islámica: La ilaha illa allah (No hay más dios que Dios) y Muhammad Rasul Allah (Mohamed es el Profeta de Dios).
No obstante, contrariamente al uso en vigor, las leyendas circulares del anverso y del reverso están inscritas en caracteres latinos abreviados, como las monedas bizantinas de África: en el contorno del anverso se indica el valor monetario, solidus (dinar), el lugar de acuñación, Feritus in Africa (hecho en África) y el año hegiriano de emisión, Anno XCVIII (98).
Las leyendas circulares del reverso proclaman la unidad de Dios en latín: In nomine Domini (En nombre de Dios), Non deus nisi solus Deus (No hay más dios que el Dios único), Non Deo Socius (Dios no tiene semejante). De ello se deduce que, en este período, la provincia de Ifriqiya no estaba completamente arabizada ni islamizada, pues una parte de su población sólo hablaba latín.
Esta debió ser la razón que obligó a los dirigentes locales, o gobernadores designados por los omeyas, a acuñar dinares con inscripciones latino-árabes y a emplear un idioma diferente al árabe para divulgar la religión musulmana. Un instrumento comercial se convertía así en soporte del proselitismo religioso.

View Short Description

En este dinar se aprecian las normas instauradas para las monedas musulmanas: eliminación de las representaciones iconográficas, inscripción en árabe de la profesión de fe, el latín se mantiene para indicar el valor monetario, la fecha y la unicidad de Dios. En este bilingüismo al servicio de la propaganda religiosa reside la originalidad de la pieza.

Como se establecieron fecha y origen:

El año figura en cifras romanas en el contorno del anverso del dinar.

Forma de ingreso en el museo:

Dinar comprado por el Bank al-Magrib (Banco de Marruecos), junto con el resto de monedas marroquíes de la colección Brèthes. Este ilustrado numismático, que residió en Marruecos durante la primera mitad del siglo XX, reunió una importante colección de monedas halladas en yacimientos arqueológicos de Marruecos y que reconstruyen toda su historia, desde la Antigüedad hasta 1940.

Forma de determinar su lugar de producción/procedencia:

La inscripción circular del anverso menciona el lugar de emisión de la moneda.

Bibliografía escogida:

Brèthes, J.D., Contribution à l’histoire du Maroc par les recherches numismatiques, Casablanca, 1939.

Citation:

Naima El Khatib-Boujibar "Dinar (solidus)" in Discover Islamic Art, Museum With No Frontiers, 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;ma;Mus01_F;1;es

Ficha redactada por: Naima El Khatib-Boujibar
Editada por: Margot Cortez
Traducción de: Laura Tortosa Rey-Stolle
Revisión de traducción: Miguel Garcia

N.º de trabajo MWNF: MO 02

RELATED CONTENT

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

Omeyas

Omeyas de España


On display in

Discover Islamic Art Exhibition(s)

The Umayyads | Administrative Reforms

MWNF Galleries

Calligraphy Coins and Medals

Download

As PDF (including images) As Word (text only)