اسم القطعة:

رسم

الموقع/المدينة:

أبسالا, السويد

المتحف الذي يحوي القطعة:

مكتبة جامعة أبسالا

تاريخ القطعة:

أوائل القرن الثاني عشر/ أوائل الثامن عشر

مواد وتقنيات صنع القطعة:

رسم زيتي على قماش.

أبعاد القطعة:

الارتفاع: 84.5سم؛ العرض: (بدون الإطار) 112.2سم

الفترة/الأسرة الحاكمة:

العثمانيون

ممكان صنع القطعة أو العثور عليها :

من المحتمل اسطنبول، تركيا.

وصف:

يظهر الرسم مشهداً طوبوغرافياً لمكة بجامعها الكبير في المركز تحيط به بيوت المدينة والهضاب المجاورة لمكة، وفي وسط فسحة الجامع السماوية الكبيرة تنتصب الكعبة بشكلها المكعب الأسود اللون المجلل، وهي الحرم المقدس في الإسلام. لم يتغير شكل الكعبة البسيط خلال القرون المتتالية على الرغم من ترميم المبنى على عكس الجامع الكبير الذي تمت إعادة بنائه عدة مرات. ويظهر الرسم شكله بعد إعادة البناء في الفترة العثمانية في القرن العاشر/ السادس عشر التي استلهمت من العمارة الإمبراطورية في اسطنبول، فتم استعمال الأروقة ذات القباب الصغيرة المرتبة في خط واحد حول الفسحة السماوية على كلا الجانبين، والمآذن السبعة التي تم تزويدها بشرفتين أو ثلاث. وقد حاول الرسام إظهار معايير تخطيط المدن عند العثمانيين، فمناطق مكة كانت مسكونة بكثافة حتى وصلت البيوت إلى حدود الجدار الخارجي للجامع الكبير، وقد تم هدم البيوت التي تحيط بالجامع مباشرة لخلق مساحة واسعة مفتوحة أمام الجامع وواجهاته، وهي القاعدة التي كانت متبعة في الجوامع الكبيرة في اسطنبول وبورسة وأدرنة.
تظهر رسومات مكة والكعبة الطرق التي كان الحجاج يسلكونها أثناء الحج على القاشاني ولوحاته في النصف الثاني من القرن الحادي عشر/ السابع عشر وحتى النصف الأول في القرن الثاني عشر/ الثامن عشر، وفيها وصف تفصيلي لاستخدامات المباني المختلفة، فالقبة أمام الكعبة على الجانب الأيسر من المنبر على سبيل المثال تغطي آثار أقدام النبي إبراهيم، والمبنى المفتوح أمامها يضم بئر زمزم الذي يشرب الحجاج ماءه ويأخذون منه إلى ديارهم. يشبه اختيار المباني التي تم تمثيلها وترتيبها وتنفيذها النقوش على النحاسيات، كما تصف المصادر الأوروبية، مكة أكثر مما يشبه المشهد نفسه الموصوف في كتب الصلاة المعاصرة أو على القاشاني المذكور أعلاه.

View Short Description

لوحة تقدم مشهداً طوبوغرافياً لمدينة مكة مع المسجد الأكبر في الوسط محاطاً بالمنازل. وفي وسط الباحة الكبيرة المكشوفة نرى المبنى المجلل الأسود للكعبة.

طريقة تأريخ القطعة وطريقة تحديد أصلها:

حصل اللاهوتي والمستشرق مايكل إينمان (1676-1714) على الرسم من اسطنبول على الأرجح حيث تم إرساله من قبل الملك السويدي تشارلز الثاني عشر (1682-1718) كمبعوث له عام 1709. وبعد رحلته عبر سوريا وفلسطين وسيناء ومصر وقبرص عامي 1711 و1712، عاد مرة أخرى إلى اسطنبول قبل عودته إلى السويد، ويعتقد أن الرسم هو عمل معاصر لأنه تمثيل مكة والمدينة كان دارجاً في ذلك الوقت.

طريقة اقتناء المتحف للقطعة:

تم شراؤها من قبل مكتبة جامعة أبسالا عام 1717.

طريقة تحديد مكان صنع القطعة أو العثور عليها:

تم شراء الرسم من قبل اللاهوتي والمستشرق مايكل إينمان خلال إقامته في تركيا في اسطنبول على الأرجح في بداية القرن الثاني عشر/ الثامن عشر، وفي ذلك الوقت كان تمثيل مكة والمدينة الموضوع الدارج في الرسوم العثمانية الزيتية والقاشاني ورسوم كتب الحج والصلاة.

مراجع مختارة:

- Ådahl, K., “View of Mecca and the Ka'ba”, in Uppsala University Art Collections, Uppsala
.University, 2001, pp.256–7
- .Erdmann, K., “Note. Ka'bah-Fliesen”, Ars Orientalis III, 1959, 192–7
- .Faroqhi, S.,Herrscher über Mekka: Die Geschichte der Pilgerfahrt, Düsseldorf; Zürich, 2000
- ,Gren, E., “Bidrag till Michael Enemans Biografi Studier och Bokförvärv”, Donum Grapeanum, 1945
.pp.445–94
- .Mostafa, M., Islamische Keramik, Cairo, 1956, figs. 94, 95

ملخص هذه الصفحة:

Friederike Voigt "رسم" ضمن إكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2020. http://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;se;Mus01_A;37;ar

الإعداد: فريدريك فويغت.Friederike Voigt

Friederike Voigt has an MA in Iranian studies, history of art and social science and is currently working on her doctoral thesis on wall tiles in architectural decoration of Qajar Iran. Since 2004 she has been a project-related curator at the Museum for Mediterranean and Near Eastern Antiquities in Stockholm for Museum With No Frontiers. She studied at Humboldt University in Berlin, at the University of Tehran and archaeology at the University of Halle-Wittenberg. She taught Persian language at several universities in Germany. She was an assistant curator at the Department of Near and Middle Eastern Cultures at the Museum of Ethnology, State Museums of Berlin. Her main fields of interest are the material culture of Iran, especially of the Qajar period, and contemporary Iranian art.

التنقيح: مونيكا آلن.
الترجمة: م.هزار عمران. من: الإنكليزية.
تنقيح الترجمة عباس عباس

الرقم التشغيلي في "م ب ح" SE 39

RELATED CONTENT

 Artistic Introduction

 Timeline for this item


On display in

MWNF Galleries

Paintings

Download

As PDF (including images) As Word (text only)