Corán
Estambul, Turquía
Museo de Arte Turco e Islámico
About Museo de Arte Turco e Islámico, Estambul
Mes de rayab del año 899 de la Hégira / abril de 1494 d. C.
Calígrafo: Şeyj Hamdullah (840-¿926? / 1437-¿1520?).
402
Papel trabajado (aharlı); cuero; tinta; acuarela; dorado; estampación en encuadernación de cuero.
Largo 33,5 cm; ancho 23,5 cm
Otomanos
Estambul (Turquía).
Esta obra refleja en todos sus aspectos la plena madurez de estilo alcanzada en la época. Fue realizada en 256 folios de papel trabajado (aharli), con 14 líneas por página, escritas con caracteres nasji en tinta negra. El exordio presenta una ilustración a doble página. Los marcos de los títulos de cada capítulo, las rosetas de los márgenes y la página del colofón también están ilustrados. Las ilustraciones presentan composiciones de nubes libremente interpretadas con pinceladas, junto con otros motivos más tradicionales como figuras chinescas (peonías, por ejemplo), arabescos, palmetas y zarcillos en espiral. El esfuerzo por ir más allá de las fórmulas de composición tradicionales se aprecia también en las ilustraciones entre las letras, así como en las composiciones florales y vegetales que surgen de los recuadros y caracteres.
El cuero de la encuadernación es rojo oscuro por fuera y verde oscuro por dentro. La disposición simétrica de las cubiertas interior y exterior contiene un medallón ovalado que culmina en arracadas con forma de hoja de palma y piezas de media arracada en las esquinas, dentro de un borde ancho. El medallón, los segmentos de los ángulos y las arracadas están silueteados en dorado y adornados por dentro con composiciones vegetales de estilo hatayi (chinesco). La decoración de la encuadernación está estampada a una profundidad de 2 mm en la cubierta externa y de 1 mm en las interiores. La armonía entre las superficies decoradas y las no decoradas, así como la diferencia superficial de la decoración, logran un efecto de increíble profundidad. A diferencia de otras partes de la encuadernación, en la solapa aparecen aleyas coránicas grabadas (sura 56, 77-9).
Şeyj Hamdullah creó una escuela de caligrafía otomana que llevó su nombre. También fue maestro del sultán Bayezid II (r. 886-918 / 1481-1512). Este Corán, copiado por Şeyj Hamdullah el mes de rayab de 899 / abril de 1494, destaca porque va más allá de los modelos tradicionales de ilustración y, sobre todo, por la maestría de la encuadernación grabada y su excelente caligrafía. Se trata, por tanto, de una de las obras más importantes del sultanato de Bayezid II, cuando el arte otomano del libro comenzaba a asumir su propia identidad.
Corán copiado por Şeyj Hamdullah, quien fundó una escuela otomana de caligrafía. Este ejemplar está considerado una obra maestra del arte del libro de principios del periodo otomano por su caligrafía, sus ilustraciones y su exquisita encuadernación.
En el colofón aparece la fecha.
El libro se trasladó al museo desde la biblioteca de la mezquita de Ayasofya (Estambul) en 1914.
La calidad de la caligrafía, las ilustraciones y la encuadernación de esta obra sugieren que se produjo en los talleres del palacio Topkapı de Estambul. El sultán Bayezid II era un gran amante de la caligrafía. Cuando era príncipe de Amasya, Şeyj Hamdullah lo instruyó en este arte. Una vez en el trono, invitó a su maestro a enseñar caligrafía en el palacio Topkapı. Por todo esto, es muy probable que este Corán fuera copiado para el sultán Bayezid II en los talleres de dicho palacio.
Çığ, K., Türk Kitap Kapları [Encuadernaciones de libros turcos], Estambul, 1971, fig. IV.
Levenson, J. A. (ed.), Circa 1492: Art in the Age of Exploration, Washington D.C., 1991, n.º 81.
Ölçer, N. et al, Museum of Turkish and Islamic Art, Estambul, 2002, pp. 250-51.
Raby, J. y Tanındı, Z., Turkish Bookbinding in the 15th Century, Londres, 1993, pp. 196-99.
Roxburgh, D. J. (ed.), Turks: A Journey of a Thousand Years, 600–1600, Londres, 2005, p. 441.
Sevgi Kutluay "Corán" in Discover Islamic Art, Museum With No Frontiers, 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;tr;Mus01;20;es
Ficha redactada por: Sevgi Kutluay
Editada por: Mandi Gomez
Traducción de: Yaiza Martínez
Revisión de traducción: Lucía Rodríguez Corral
N.º de trabajo MWNF: TR 35
RELATED CONTENT
Related monuments
Islamic Dynasties / Period
On display in
Download
As PDF (including images) As Word (text only)