بيعة سانتا ماريا لا بلانكا
طليطلة, اسبانيا
النصف الأول من القرن الثالث عشر الميلادي. زيادات نهضوية مابين 1550 و 1556
فترة المدجنين
كان لطليطلة، مدينة الديانات الثلاث، منذ الفترة الإسلامية حيٌّ مستقلٌّ محاطٌ بسوره الخاص، وهي مدينة اليهود المسماة خلال العصر الوسيط الأسفل المجموعة الكبيرة لشتات اليهود؛ وهي واحدة من أشهر مجموعات قشتالة، التي بقيت على حالها حتى الطرد عام 1492. تشير المصادر الوثائقية إلى تواجد بيع في طليطلة؛ ومن المحتمل أن هاته كانت واحدة من بينها، المخصصة لكنيسة مسيحية عام 1401 تحت تسمية سانتا ماريا لا بلانكا، بسبب صورة منحوتة للعذراء البيضاء داخل الكاتدرائية.
تحيل خطوطها الفنية التي تقدم تشابهات مع أعمال موحدية على النصف الأول من القرن الثالث عشر. وقد احتدم النقاش طويلاً من أجل معرفة ما إذا كانت تنتمي إلى الفن الموحدي أم المدجن، إلا أن النقد الحالي يرجح الرأي الثاني. قدم أمادور دي لوس ريوس فرضية إمكانية بنائها خلال النصف الثاني من القرن الثاني عشر، وفي جميع الحالات قبل 1205، وهو مايمثل تجديد الزخارف الجصية حوالي 1275، أي التاريخ الذي جرت فيه بدير لاس هويلجاس عملية إنجاز بعض الزخارف الجصية التي تتقاسم معها تشابهات هامة.
الخارج بسيط، وله واجهات ملساء؛ في حين يفوح الداخل بجو شرقي مؤثر. الأبعاد مضللة؛ فالطول والعرض اللذان يتراوحان على التوالي بين 26 و 28 متراً، وبين 19 و 23 متراً، والمقسمة إلى خمس بلاطات متوازية مفصولة بأجمة من 32 عموداً مثمن الأضلاع، تؤدي إلى إحساس وهمي بالعظمة. يتخذ الترتيب المعماري ترتيب كنيسة قديمة، ذات تصميم مستطيل منحرف بعض الشيء؛ وفُصِلت البلاطات بعقود على شكل حدوة حصان تذكر بأحسن تقليد إسلامي. التيجان منخفضة بعض الشيء، وشُكلت من الجبس، وزُخرفت بصنوبريات ضخمة، يتباين لونها الأمغر القوي مع بياض جذوع الأعمدة والجدران؛ وهي تيجان ليست أصلية بأكملها، كما تم الكشف عن ذلك خلال ترميم حديث. تحيط بالعقود وتعلوها زخرفة رقيقة تغطي واجهات الجدران، وتجمع بطريقة منسجمة بين أشكال نباتية وأخرى هندسية، تَبْرز من بينها رصيعات مزينة بأنواع مختلفة من التشبيكات. وبحسب تشيكيليوس (أنظر المراجع)، فإن الإفريز الذي يجري فوق القناطر وعلى طول البلاطات لم يكن فقط زخرفة على جدران العزل، ولكن أيضاً وسيلة لإخفاء تجويفات سُدَّت بقصب وجبس، أو حاجز من الآجر. كانت البيعة أكثر طولاً في الجانب الغربي؛ والحائط الذي يلعب اليوم دور واجهة، ليس إلا الرواق القديم الخاص بالنساء، وقد سُدت فتحاته. وتُبين الدعامتان اللتان تبرُزان على الواجهة في امتداد البلاطة الوسطى انطلاقة العقد الذي كان يمر فوق الرواق. كما تقدم البلاطات ذات الارتفاعات التنازلية سقوفاً بسيطة من الخشب ذات المسند والرباط؛ تم بناؤها حديثاً لكنها، بلا ريب، نسخة للسقوف القديمة.
وبين 1550 و 1556، جرى إدماجُ صدر كنيسة مكونٍ من ثلاث مصليات مع تلبيس داخلي ذي طراز نهضوي، نُسب إلى ألونزو دي كوفاروبياس.
هذه البيعة بناية أصيلة بتنظيمها المجالي المميز لمسجد، والمحولة في نهاية المطاف إلى معبد مسيحي. فبالإضافة إلى التصميم الفني في هذه البناية المشيدة وفق الأسلوب الموحدي، بتصميمها ودعاماتها وعقودها المتجاوزة وأفاريزها الجصية المزخرفة بالتشبيكات، تثير المعلمة الاهتمام بتواجد بعض التيجان غير المسبوقة في الفن المدجن، ذات الزخارف المكونة من سويقات متشابكة تؤدي إلى ميلاد صنوبريات، مما يوحي بتدخل حرفيٍّ مدجنٍ يعرف الفن الموحدي، وفي نفس الوقت بقي متأثرا بتأثيرات فنية أخرى – أو تدخلا لمبتكر عبقري.
اعتماداً على تشابهات أسلوبية بين هذه الزخارف الجصية وبعض اللوحات الجصية في دير لاس هويلجاس دي بورجوس، الموثقة على أنها ترجع إلى عام 1275 ميلادي.
- Amador de los Ríos, J., El estilo mudéjar en arquitectura, 1872 (éd. fac-similé : Valence, 1996), p. 21.
- Cantera Burgos, F., Sinagogas de Toledo, Segovia y Córdoba, Madrid, 1973, pp. 35-47.
- Czekelius, O., Antiguas sinagogas de España, Arquitectura, XII, Madrid, 1931 (éd. fac simile: Madrid, 1992).
- López Guzmán, R., Arquitectura mudéjar: del sincretismo medieval a las alternativas hispanoamericanas, Madrid, 2000, pp. 177-179.
- Pérez Higuera, T., “Sinagoga de Santa María la Blanca”, Arquitecturas de Toledo, vol. I : Del romano al gótico (D. Peris Sánchez, coord.), Tolède, 1992, pp. 369-381.
Ángela Franco "بيعة سانتا ماريا لا بلانكا" ضمن إكتشف الفن الإسلامي. متحف بلا حدود، 2025. 2025.
https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=monument;ISL;es;Mon01;27;ar
الإعداد: أنجيلو فرانكو.Ángela Franco
Ángela Franco es Jefa del Departamento de Antigüedades Medievales en el Museo Arqueológico Nacional.
Obtuvo el Grado de Doctor por la Universidad Complutense de Madrid con la tesis Escultura gótica en León y provincia, premiada y publicada parcialmente (Madrid, 1976; reed. León, 1998); y la Diplomatura en Paleografía y Archivística por la Scuola Vaticana di Paleografia, Diplomatica e Archivistica, con la tesis L'Archivio paleografico italiano: indici dei manoscritti, publicada en castellano (Madrid, 1985). Becas de investigación: beca posdoctoral del Ministerio de Asuntos Exteriores, Academia Española de Bellas Artes de Roma (1974-75); beca posdoctoral del Ministerio de Educación y Ciencia, Academia Española de Bellas Artes de Roma (1975-77); beca de la Fundación Juan March de Madrid (1978).
Tiene en su haber 202 publicaciones, fundamentalmente sobre arte medieval cristiano, en especial la iconografía: Crucifijo gótico doloroso, Doble Credo, Danzas de la Muerte, temática bíblica en relación con la liturgia (el Génesis y el Éxodo en relación con la vigilia Pascual) o con el teatro (Secundum legem debet mori, sobre el “pozo de Moisés” de la cartuja de Dijon). Es autora de cuatro catálogos monográficos del Museo Arqueológico Nacional, entre ellos el de Dedales islámicos (Madrid, 1993), y de publicaciones sobre escultura gótica y pintura en la catedral de León y sobre escultura gótica en Ávila, así como de numerosas fichas para catálogos de exposiciones.
Ha participado en innumerables congresos nacionales e internacionales, presentando ponencias y mesas redondas, y ha dirigido cursos y ciclos de conferencias. Es Secretaria de Publicaciones en el Museo Arqueológico Nacional desde 1989.
التنقيح: روزاليا أليرRosalía Aller
Rosalía Aller Maisonnave, licenciada en Letras (Universidad Católica del Uruguay), y en Filología Hispánica y magíster en Gestión Cultural de Música, Teatro y Danza (Universidad Complutense de Madrid), ha obtenido becas de la Agencia Española de Cooperación Internacional y la Universidad Nacional de Educación a Distancia de Madrid, así como el Diplôme de Langue Française (Alliance Française), el Certificate of Proficiency in English (University of Cambridge) y el Certificado Superior en inglés y francés (Escuela Oficial de Idiomas de Madrid). Profesora de Estética de la Poesía y Teoría Literaria en la Universidad Católica del Uruguay, actualmente es docente de Lengua Castellana y Literatura en institutos de Enseñanza Secundaria y formación del profesorado en Madrid. Desde 1983, ha realizado traducción y edición de textos en Automated Training Systems, Applied Learning International, Videobanco Formación y El Derecho Editores. Integra el equipo de Museo Sin Fronteras desde 1999 y ha colaborado en la revisión de los catálogos de “El Arte Islámico en el Mediterráneo”. Así mismo, ha realizado publicaciones sobre temas literarios y didácticos, ha dictado conferencias y ha participado en recitales poéticos., مارجوت كورتز
الترجمة: (من: الفرنسية).احمد الطاهريAhmed S. Ettahiri
Archéologue et historien de l'art et de l'architecture islamiques, titulaire d'une maîtrise en archéologie de l'Institut national des sciences de l'archéologie et du patrimoine de Rabat (INSAP), Ahmed S. Ettahiri a obtenu en 1996 le grade de docteur en art et archéologie islamiques de l'Université de Paris IV-Sorbonne. En 1998, chargé de recherche à l'INSAP, il est nommé co-directeur des fouilles archéologiques maroco-américaines sur le site d'al-Basra (nord du Maroc). En 1999, il est conservateur du Parc archéologique de Chellah (Rabat) et membre du comité scientifique du Forum euroméditerranéen d'archéologie maritime (FEMAM, Carthagène, Espagne). Actuellement maître-assistant et chef du Département d'archéologie islamique à l'INSAP, il est aussi chargé de cours d'architecture islamique à la Faculté des lettres et sciences humaines de Meknès (Université Moulay Ismail, Maroc) et coordinateur du Maroc pour le projet “Qantara, traversées d'Orient et d'Occident” piloté par l'Institut du monde arabe à Paris. Ses recherches sur l'architecture religieuse du Maroc sous les Mérinides (XIIIe-XVe siècle) et sur les fouilles du site d'al-Basra ont donné lieu à plusieurs publications dans des revues scientifiques marocaines et étrangères., بينيتو بيليجريني.(من الإسبانية
تنقيح الترجمة عباس عباس
الرقم التشغيلي في "م ب ح" SP 31
RELATED CONTENT
Related monuments
Islamic Dynasties / Period
On display in
Exhibition(s)
Download
As PDF (including images) As Word (text only)