Nom de l’Objet:

Coran

Localisation:

Sultanahmet, Istanbul, Turquie

Musée conservant l’objet:

Musée des arts turcs et islamiques

About Musée des arts turcs et islamiques, Sultanahmet

Propriétaire d’origine :

Pertevniyal Valide Sultan

Date de l’objet:

Safar 1259 de l’Hégire / mars 1843 J.-C.

Artiste(s) / Artisan(s)

Calligraphe : Kazasker Mustafa Izzet Efendi ; enlumineurs : Mehmet Salih Efendi, Mustafa Rashid Efendi.

N° d’inventaire Musée:

408

Matériau(x) / Technique(s):

Encre noire sur papier, enluminures de diverses couleurs et or.

Dimensions:

H. 28 cm, l. 19 cm

Période / Dynastie:

Ottomane

Provenance:

Istanbul, Turquie.

Description:

Coran de 346 pages copié en écriture naskhi à l'encre noire sur un délicat papier préparé. Les pages à épaisses lignes de marge dorées comptent chacune 13 lignes de texte. La première sourate (al-Fatiha) et les quatre premiers versets de la deuxième (al-Baqara) sont enluminés de dorures en interlignage. Les titres de chapitre des deux pages face-à-face sur lesquelles ces versets sont écrits ainsi que les zones extérieures aux lignes de marge sont décorées d'un fond à la feuille d'or et d'enluminures très colorées en style baroque-rococo turc. Tous les titres de chapitres sont copiés en écriture tawqi' au-dessus d'une enluminure à l'or. Chaque verset est séparé de ses voisins par des rosettes dorées toutes différentes tandis que, en marge, des motifs de rose de formes variées signalent la fin d'une suite de cinq ou de dix versets. La reliure en cuir est brune à l'extérieur et verte à l'intérieur. L'extérieur présente des motifs floraux de style naturaliste libre à dorures vertes et jaunes.
La calligraphe de ce coran, Mustafa Izzet Efendi (1215-1292 / 1801-1876 J.-C.), né à Tosya, fut formé à Istanbul. Il apprit la calligraphie auprès de Mustafa Vasif et de Yesarizade Mustafa Izzet Efendi. Ses œuvres les plus célèbres sont des hilya (Nobles Descriptions, en prose, du prophète Mahomet) et des feuilles d'exercices de calligraphie appelés istif. Les inscriptions accrochées sous la coupole de Sainte-Sophie, parmi les plus célèbres du monde islamique, sont de sa main.
Deux artistes ont travaillé à la reliure de cet ouvrage. Mehmet Salih, maître relieur à la cour ottomane au temps du sultan Abdulmejid Ier (Abd al-Majid), et son apprenti Rashid Efendi.
Au début du VIIIe siècle H (XIIe siècle J.-C.), l'art turc commença à changer sous l'influence européenne. Ce style, appelé baroque-rococo, a été appliqué aux arts du livre, et ce coran en est la plus belle illustration.

View Short Description

L’enluminure est un élément naturel du Coran. Les enlumineurs utilisaient des motifs floraux naturalistes influencés par l’Europe conjointement à des éléments classiques pour enluminer le Coran durant les XIIe-XIIIe siècles H (XVIIIe-XIXe siècles J.-C.).

Comment date et origine ont été établies:

Selon la date mentionnée sur le manuscrit, il aurait été copié en safar 1259/mars 1843.

Mode d’acquisition par le musée:

Transféré au musée du tombeau de Pertevniyal Valide Sultan le 2 jumada 1345/9 décembre 1926.

Mode d’établissement de la provenance:

Ce manuscrit a été trouvé dans le tombeau de Pertevniyal Valide Sultan qui l'avait offert en waqf au complexe de bâtiments portant son nom en 1284/1868. Les enlumineurs étant des artistes de la cour, il a probablement été réalisé à Istanbul.

Bibliographie sélective:

Aksoy, Ş., “Kitap Sanatlarında Türk-Barok-Rokoko üslubu”, Sanat 6 (juillet 1977), pp. 126-136.
ölçer, N., et al, In Pursuit of Excellence: The Museum of Turkish and Islamic Arts, Istanbul, 1993, pp. 62-65.
ölçer, N., et al, Museum of Turkish and Islamic Art, Istanbul, 2002, pp. 326-327.

Citation de cette page web:

Şule Aksoy "Coran" dans Discover Islamic Art. Museum With No Frontiers, 2024. https://islamicart.museumwnf.org/database_item.php?id=object;ISL;tr;Mus01;36;fr

Fiche rédigée par: Şule AksoyŞule Aksoy

Şule Aksoy is Vice Director of the Museum of Turkish and Islamic Arts in Istanbul. She was born in Istanbul in 1947. She graduated from the Department of History and Art History of the Faculty of Letters, Istanbul University in 1970. She has been working at the Museum of Turkish and Islamic Arts in Istanbul since 1967, first as an expert, then as the Head of the Manuscripts Department until 2003, when she became Vice Director. She has participated in numerous projects and exhibitions organised by the museum and is the author of various publications.

Traduction par: Jacques Bosser (de l'anglais).
Édition: Margot Cortez

N° de travail MWNF : TR 65

RELATED CONTENT

Related monuments

 Artistic Introduction

 Timeline for this item

Islamic Dynasties / Period

Ottomans


On display in

Exhibition(s)

MWNF Galleries

Calligraphy Manuscripts

Download

As PDF (including images) As Word (text only)